「♪ I have crossed a thousands bridges 私はいくつもの橋を渡ってきた
in my search for something real 真実を求めて
There are great suspension bridges くもの巣のような
made like spider webs of steel 大きな鋼の吊り橋も
There are tiny wooden trestles 小さな丸太の橋も
and there are bridges made of stone そして石造りの橋も
I have always been a stranger 旅する私はいつも異邦人で
and I’ve always been alone いつも孤独だった
There’s a bridge to tomorrow 明日に繋がる橋がある
There’s a bridge from the past 過去から繋がっている橋がある
There’s a bridge made of sorrow 終わってほしいと祈りながら渡る
that I pray will not last 悲しみの橋もある
There’s a bridge made of colors いくつもの色を重ねた虹の橋が
in the sky high above 高い空に架かる
And I think that there must be そして、私は想う きっと
bridges made out of love 愛で繋がれた橋もどこかにあるはずと
I can see him(her) in the distance 遥か遠く、川の向こう岸に佇む
on the river’s other shore あの人が見える
And his(her) hands reach out longing そして両手を差し伸べている
as my owns have done before かって私がそうしたように
And I call across to tell him(her) 私は向こう岸の彼に呼びかけてみる
where I believe that bridge must lie 信じれば、きっとそこに橋はあると
And I’ll find it Yes, I’ll find it いつかきっと見つけられる そう、いつかきっと
If I search until I die 生きている限り探しつづけるのなら
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ♪」