ご近所からの花の頂き物。そんな嬉しいことがあった今宵の歌は、「The Boy Next Door」。「気になるお隣の男(女)の子」とでも訳しましょうか。まっ、頂いたのはおじさんでしたが ・・・。
歌うのは我がミューズ、「ステイシー・ケント/Stacey Kent 」。アルバム、「The Boy Next door」(2003)から。思春期の乙女心を歌った可愛らしい歌です。
【 The Boy Next door 】 by Hugh Martin / Ralph Blane
「♪ The moment I saw him smile 彼が微笑むのを見た瞬間
I knew he was just my style 彼が私のタイプとわかった
My only regret is we've never met でも、まだちゃんと会っていない それが残念
Though I dream of him all the while ずっと彼を夢見るほど夢中なの
But he doesn't know I exist でも彼は私の存在を知らない
No matter how I may persist だからどんなにわたしが思っても気にすらしない
So it's clear to see there's no hope for me 私に望みがないことはちゃんとわかっている
Though I live at 5131 Kensington Avenue 私はケンジントン通り5131に
And he lives at 5133 彼は5133に住んでいる
How can I ignore the boy next door 隣の男の子を気にしないなんて無理
I love him more than I can say 言葉以上に彼を愛している
Doesn't try to please me わたしを喜ばせようとはしないし
Doesn't even tease me からかうことすらしない
And he never sees me glance his way 彼の目には私なんか入っていない
And though I'm heart-sore, the boy next door 胸が焦がれるの お隣りの男の子に
Affection for me won't display 私への好意なんか一向にないわ
I just adore him 彼をこんなに好きなのに
So I can't ignore him 彼を気にしないなんてできないわ
The boy next door だって、お隣りに暮らしている男の子なのよ
I just adore him 彼をこんなに好きなのに
So I can't ignore him 彼を気にしないなんてできないわ
The boy next door だって、お隣りに暮らしている男の子なのよ ♪」