さあ、お題は春のストリート。ご存知、「マイ・フェア・レディ/My Fair Lady」の挿入歌、「君住む街角/On The Street Where You Live」です。
【 On The Streets where you Live 】 by Alan Jay Lerner / Frederick Loewe
「♪ I have often walked down the street before いままで何度もこの通りを歩いてきたし But the pavement always 足元にある敷石も今までどおり Stayed beneath my feet before 前と変わったわけではない All at once am I でも君が住んでいる街だと知った途端 Several stories high ビル数階分ほど Knowing I'm on the street where you live 舞い上がってしまう気分
Are there lilac trees ライラックの樹はあるかい In the heart of town? 街の真ん中に? Can you hear a lark in any other part of town? 街で雲雀のさえずりが聞こえるかい? Does enchantment pour 魅力が溢れ出しているかい? Out of every door? どのドアからも No, it's just on the street where you live いやそうだとすれば、 それはきっと君住む街にいるからだ
1966年生まれのオランダ出身のジャズ・シンガー、「イルセ・ヒュイツインガー/Ilse Huizinga」のブロードウェイのナンバーを集めた魅力的なアルバム、「Beyond Broadway」(2005) から。ピアノ・トリオにサックスを加えたカルテット仕立て。ピアノは、彼女の夫で、アレンジャー、作曲家でもある「エリック・ヴァン・デル・リュイート/Erik van der Luijt」とのおしどりデュオ。
次の「ストリート」ナンバーは、「On The Sunny Side Of The Street/明るい表通りで」。「ジミー・マクヒュー/Jimmy McHugh」作曲、「ドロシー・フィールズ/Dorothy Fields」作詞の、1930年のブロードウェイのミュージカル主題歌。古い古いスタンダードです。
【 On The Sunny Side Of The Street 】 by Jimmy McHugh,Dorothy Fields
「♪ Grab your coat and get your hat コートをつかんで 帽子を持って Leave your worry on the doorstep 悩み事なんか玄関のところに置いてさ Just direct your feet さあ、足を向けてごらん To the sunny side of the street 日差しの明るい表通りへ
Can’t you hear a pitter-pat? パタパタという音が聞こえるだろ And that happy tune is your step あの楽しげな音は君の足音さ Life can be so sweet 人生は楽しくなるさ On the sunny side of the street 日差しの明るい表通りを歩けば