今宵の曲、すこし古い曲ですが、ボーカルに「アル・ジャロウ/Al Jarreau」をフューチャーした、「Somehow Our Love Survives」。「とぎれそうな愛」という邦題がついていますが、フュージョン界の雄、「ジョー・サンプル/Joe Sample」のアルバム、「スペルバウンド/Spellbound」(1989)から。「クルセイダース/The Crusaders」のアルバム、「Life in the Modern World 」(1988)を最後に、MCAレーベルからワーナーへと移籍した、移籍第1弾のアルバム。
ちなみに、「spellbound」とは、「I Put Spell On you」のタイトルにもあるように、「呪文(spell)をかけられた、魔法にかかった、魅せられた」という意味。ちなみに作詞は、アルバムの曲でもフューチャーされている、「マイケル・フランクス/Michael Franks」。
【 Somehow Our Love Survives 】 by Joe Sample; Michael Franks
「♪ When circumstance divides us やむを得ない事情で別れたけれど I always close my eyes いつだって目を閉じれば My thought retrace the image of your face 君の顔が目に浮かぶ somehow our love survives どうやら二人の愛はまだ生きている
Now we're in our prime もっとも燃え上がった時は and it's once upon a time 今はもう過去の話となり Paper lanterns hanging in the trees 木に吊るされたままの提灯や The photograph is framed フレームに収まっている写真のよう But the feeling's still the same でも、気持ちは前と一緒だよ I'm there for you 君のために僕があり and you're always there for me 僕のためにいつも君がいる
after the hero stumbles いくつものつまずきを越えて after the lady cries いくつもの涙を越えて after the fortress tumbles いくつものどん底を越えて somehow our love survives どうやら二人の愛はまだ生きている