今宵の歌は、エリザベス女王とはいろいろ取り沙汰もされたが、1997年9月6日に行われたダイアナ妃の葬儀時に、「エルトン・ジョン/Elton John」によって元歌をリメイクして歌われた、「キャンドル・イン・ザ・ウィンド 〜ダイアナ元英皇太子妃に捧ぐ/Something About the Way You Look Tonight / Candle in the Wind 1997」を。同じ9月の葬儀とは何か因縁めいたものを感じる。
この歌、元々は「マリリン・モンロー/Marilyn Monroe」へ捧げた曲で、1973年にオリジナル・バージョンがアルバム、「黄昏のレンガ路/Goodbye Yellow Brick Road」に収録された。このときの邦題は「風の中の火のように(孤独な歌手、ノーマ・ジーン)/原題;Candle in the Wind」で、その歌詞を書き直して「キャンドル・イン・ザ・ウィンド1997』をダイアナ妃の葬儀で演奏した。この曲のソングライターは、エルトン自身と彼の長年のパートナー、「バーニー・トーピン/Bernie Taupin」である。
葬儀の後、「エルトン・ジョン」が1997年に発表したシングル、「キャンドル・イン・ザ・ウインド1997/Something About the Way You Look Tonight / Candle in the Wind 1997」から。
【 Candle in the Wind 1997 】 Lyrics by Bernie Taupin Music by Elton John
「♪ Goodbye England’s rose さようなら、英国のバラ May you ever grow in our hearts 咲き続けますように私たちの心の中で You were the grace that placed itself あなたはその存在そのものが優美だった Where lives were torn apart 引き裂かれた人生だったが You called out to our country 国のために大きな声をあげ And you whispered to those in pain 痛みにも優しく声を掛けてくれた Now you belong to heaven 今あなたは天に召され And the stars spell out your name 星たちはあなたの名前をしっかりと綴る
And it seems to me you lived your life あなたが生きた生涯は Like a candle in the wind まるで風の中のキャンドルのよう Never fading with the sunset 太陽のように沈むことはない When the rain set in 雨が降ったとしても And your footsteps will always fall here あなたの足跡は永遠に残る Along England’s greenest hills ここイングランドの緑豊かな丘に Your candle’s burned out long before あなたの命のキャンドルは消えても Your legend ever will あなたの伝説は永遠に続く
Loveliness we’ve lost 我々は愛する人を失くした These empty days without your smile あなたの微笑みがない虚ろな毎日 This torch, we’ll always carry でも我々はこの松明を運び続けていこう For our nation’s golden child この国の輝く子供たちのために And even though we try どんなに我慢しても The truth brings us to tears この事実に涙をこらえきれない All our words cannot express 言葉もないくらいだ The joy you brought us through the years あなたは我々に喜びをもたらしてくれた
Goodbye England’s rose さようなら、英国のバラ May you ever grow in our hearts 咲き続けますように私たちの心の中で You were the grace that placed yourself あなたはその存在そのものが優美だった Where lives were torn apart 引き裂かれた人生だったが Goodbye England’s rose さようなら、英国のバラ From a country lost without your soul あなたの魂がいなくなったこの国で Who’ll miss the wings of your compassion あなたの慈悲の翼を失くす人はいない More than you will ever know きっとあなたが考えている以上に ♪」