今宵は、長い間歌われているクリスマス・スタンダードを2曲、「Let It Snow(雪よ降れ)」、「The Christmas Song」。
最初の曲、「Let It Snow(雪よ降れ)」は、「ダイアン・リーヴス/Dianne Reeves」の歌唱で。1956年生まれというから、御年68歳。アルバムよりライブでのパフォーマンスで知られ、「ディー・ディー・ブリッジウォーター/Dee Dee Bridgewater」、「ダイアナ・クラール/Diana Krall」、「カサンドラ・ウィルソン/Cassandra Wilson」と並んで、現代最も重要な女性ジャズシンガーと見なされている。ジャズ・ボーカルの真髄はかくあれと感じさせる歌唱。
「♪ Oh, the weather outside is frightful 外はとても寒くてひどい天気だけど But the fire is so delightful 暖炉の火がとても心地いい And since we've no place to go そして行くところもないから Let it snow, let it snow, let it snow 雪よ降れ、雪よ降れ、雪よ降れ
It doesn't show signs of stoppin 止む気配は全くないし And I brought me some corn for poppin ポップコーンを持ってきたよ The lights are turned way down low 明かりをぐっと落として Let it snow, let it snow, let it snow 雪よ降れ、雪よ降れ、雪よ降れ
When we finally kiss good-night, ついにお別れのキスをするとき How I'll hate going out in the storm 嵐の中に出るのが本当に嫌だけど But if you really hold me tight 君がぎゅっと抱きしめてくれたなら All the way home I'll be warm 家までずっと暖かいよ
And the fire is slowly dying 暖炉の火はだんだん弱まっていくけど And, my dear, we're still goodbye-ing 愛しい人、まだお別れを言ってる最中だね But as long as you love me so でも君が僕を愛してくれる限り Let it snow, let it snow, let it snow 雪よ降れ、雪よ降れ、雪よ降れ
「グレゴリー・ポーター」。1971年、カリフォルニアで生まれでブルックリンを拠点に活動するシンガー・シングライター。デビュー・アルバム、「ウォーター/Water」(2010)は、第53回グラミー賞でBest Jazz Vocalアルバムにノミネートされ、セカンド・アルバム、「Be Good」(2012)もグラミー賞にノミネート、3作「リキッド・スピリット/Liquid Spirit」(2013)、4作「希望へのアレイ/Take Me to the Alley」(2016)で、ベスト・ジャズ・ボーカル・アルバム部門のグラミー賞を受賞した。クリスマス・アルバム、「Christmas Wish」(2023)も、第67回グラミー賞「Best Traditional Pop Vocal Album」にノミネートされているというグラミー賞常連歌手である。
「The Christmas Song」はレギュラー・アルバムでなく、2019年に「Decca Records France」からMP3で配信されている。
【 The Christmas Song 】 by Mel Tormé , Robert Wells
「♪ Chestnuts roasting on an open fire 暖炉の火で栗を焼いて Jack Frost nipping at your nose ジャックフロストが鼻をかじる Yuletide carols being sung by a choir 聖歌隊が歌うクリスマスキャロル And folks dressed up like Eskimos みんなエスキモーみたいに厚着をして
Everybody knows a turkey and some mistletoe 七面鳥とヒイラギの枝は Help to make the season bright この季節を明るくする手助けをしてくれる Tiny tots with their eyes all aglow 目を輝かせる小さな子どもたちは Will find it hard to sleep tonight 今夜眠るのがきっと難しいだろう
They know that Santa's on his way だってサンタがやってくると知っているから He's loaded lots of toys 彼のソリにはたくさんのプレゼントと and goodies on his sleigh お菓子が詰まっている And every mother's child is gonna spy どの子どももトナカイが To see if reindeer really know how to fly 本当に飛べるのか見ようとする
And so I'm offering this simple phrase だからこのシンプルな言葉を贈るよ To kids from one to 92 1歳から92歳の子どもたちへ Although it's been said many times 何度も繰り返し言われてきたけれど Many ways, Merry Christmas to you いろんな形で、メリークリスマスを君に