「♪ After years of expensive education 長年、高額な教育を受けて A car full of books and anticipation 本でいっぱいの車と期待に胸を膨らませ I'm an expert on Shakespeare, シェイクスピアには詳しいけど、 and that's a hell of a lot それがどれだけ役に立つかってことだ But the world don't need scholars でも、世の中は学者を as much as I thought そんなに必要としていないみたいだ
Maybe I'll go traveling for a year もしかしたら1年間旅に出るかも Finding myself, or start a career 自分探しをするか、キャリアを始めるか I could work with the poor, 貧しい人々のために働くのもいいけど、 though I'm hungry for fame 僕は名声がほしいんだ We all seem so different, みんな違うように見えて、 but we're just the same 実は同じなんだよね
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Love ain't the answer, 愛は答えじゃないし、 nor is work 仕事もそうじゃない The truth eludes me, 真実は僕の手の届かないところにあって、 so much it hurts それがすごく辛い But I'm still having fun, でもまだ楽しいし、 and I guess that the key; それが大事なことなんだ I'm a twentysomething 僕は20代、だから and I'll keep bein' me これからも僕であり続けるよ
(doo ba dah do ba da da da da, doo ba da do ba da da da da)
I'm a twentysomething, let me lie in 起きたくない、ただ寝かせておいて Leave me alone, I'm a twentysomething ほっといてくれ、僕は20代なんだ
(doo ba dah do ba da da da da, doo ba da do ba da da da da)
「♪ Realign all the stars above my head 頭上に輝く星々を再び整えて Warning signs travel far 警告の兆しを遠くまで届かせる I drink instead 代わりに酒を飲む On my own 一人きりで Oh, how I've known ああ、どれほど知っているだろう The battle scars and worn out beds 戦いの傷跡と疲れ果てたベッドを
Gentle now a tender breeze blows そっと優しいそよ風が吹き抜ける Whispers through a Gran Torino グラン・トリノと囁きながら Whistling another tired song 別のうんざりするような歌を口笛で奏でながら Engines hum and bitter dreams grow エンジンは唸り、苦い夢が膨らむ Heart locked in a Gran Torino 心はグラン・トリノに絡められ It beats a lonely rhythm all night long 孤独なリズムを夜通し刻み続ける