1月17日(土)の朝日新聞朝刊、「between」のアンケートのテーマは、『「~させていただく」気になりますか?』。この言葉の使い方が気になる人55%、ならない人45%という結果だった。気になる理由は、『へりくだり過ぎて不自然、「します」で済むのに冗長 ・・』など。ならない理由は、「敬語として定着、柔らかい印象になる ・・」などであった。 私は、理系で冗長が嫌いなためかもしれないが、違和感を覚え、「気になる」派である。接客、会議、メール、芸能人のなど、様々な場で日常化しているというが、私の経験では、はっきりと敬語が必要な場面以外あまり使っているのを見聞きしたことがない。頻繁に使われ出したのは1990年代からという。私が違和感を覚える最たる理由は、「誰に向かって許可を求めているのか」ということ。記事の例にもあったが、「店を・・時に開けさせていただきます 」、「歌わせていただきます 」などへの違和感は同感である。 その他にも、「こちらが~です」と言えばいいものを「~になります」と言い、「~しましょう、しよう」と言えばいいものを「~しようじゃありませんか」と言う。時代の変遷によって新語ができたり、言葉の意味や使い方、ニュアンスも変わるので、目くじらをたてる必要もないのだが、どうしても違和感を感じてしまうのは、「年寄の繰り言」か ・・・。 今宵の曲、「言い換えれば/In Other Words」と歌うは「ダイアナ・パントン/Diana Panton」の。「Fly Me To The Moon」。「ホリー・コール/Holly Cole」、「ダイアナ・クラール/Diana Krall」に続くカナダ出身の人気シンガー。カナダ・ジャズ界の重鎮「ドン・トンプソン/Don Thompson」のサポートを得て2005年に「Yesterday Perhaps」でアルバム・デビュー。その後、日本でも安定した人気を保っている。 曲名や歌詞に「月」や「星」がでてくるラヴ・ソングばかりを集めたアルバム、「ムーンライト・セレナーデ~月と星のうた/If The Moon Turns Green...」(2011)から。サポートは、ピアノ、「ドン・トンプソン/Don Thompson」、ギター、「レグ・シュワガー/Reg Schwager」、ベース「ニール・スウェイソン/Neil Swainson」。 ヴァ―スから歌う「Fly Me To The Moon」の英語歌詞はこちら。 こんな意味でしょうか。 「♪ 詩人というものは、 たった一つの単純な想いを伝えるために たくさんの言葉を使うもの 詩を歌わせるには 思考と時間と韻が必要なんだ 僕は音楽と言葉で遊びながら 君のためにこの歌を書いた 僕の言いたいことがちゃんと伝わるように これから一つずつ、言葉にしていくよ 月へ連れていって 星たちのあいだで遊ばせてほしい 木星や火星で 春がどんなふうか見てみたいんだ つまり―― 手を握ってほしい 言い換えれば―― ねえ、キスして ・・・・・・・・・・・・・・・・ ♪」 ムーンライト・セレナーデ~月と星のうた ダイアナ・パントン MUZAK,Inc. 「Diana Panton - Fly me to the Moon (In Other Words)」 VIDEO
htmx.process($el));"
hx-trigger="click"
hx-target="#hx-like-count-post-36007362"
hx-vals='{"url":"https:\/\/oyajijazz.exblog.jp\/36007362\/","__csrf_value":"3434ff21e5482abbde084b3be8ee9db27dc80af86c3f77a7ca3e7ef0c1366ce3526ad8110ad39a5130b9859fc67ee2db9da9ac6d5bab559d7276a77a3347c4ef"}'
role="button"
class="xbg-like-btn-icon">
by knakano0311
| 2026-01-18 00:00
| マーケッターとしてのシニアから
|
Comments(0 )
定年を迎えたオヤジが人生のBGMとしてのJAZZとJAZZYな暮らしについて語るブログ・ジョッキー。松本市出身、仙台で学生時代を過ごし、現在関西在住。爵士とは中国語でJAZZのこと。
最新の記事
でも美しい
at 2026-02-08 00:00
最新のコメント
カテゴリ
外部リンク
以前の記事
フォロー中のブログ
最新のトラックバック
検索
タグ
女性ボーカル (499)
男性ボーカル (119)
ジャズピアノ (88)
炭焼き (87)
JAZZ (73)
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧