



まだ11月だというのに、巷はもうX'mas一色になっていた。北日本では大雪だという。今年はエルニーニョ現象のため、暖冬だが、長く続いた夏の猛暑のため、日本近海の海水温度が下がらず、寒気が到来すると日本海側は大雪、南岸低気圧が襲来すると、太平洋側でもドカ雪になる可能性が高いという。さすれば例年より、すこし早めにスタッドレスに換えておこうか。

我が家の玄関にも、トトロ・サンタでX'masの雰囲気が ・・・。
『聴いていると不思議と心が落ち着く。少女のような可憐さと裏腹に、時折見せるドキっとするような成熟した女性の一面。』(CDジャーナル評) そんな歌い手がいる。「エリン・ボーディー/Erin Bode」。
ジャズ歌手と言えるかどうか。といっても、POPSの歌手でもない。ロックやカントリー、R&Bのテイストも感じられて、ジャズの範疇をこえたカテゴライズ無用の歌手。
ミネソタ州生まれ。高校時代にミーズリ州、セントルイスに移り住み、ウェブスター大学で本格的にジャズを学んだという。大学卒業後、自主制作したアルバム「Requests」が評判となり、2004年にアルバム「Don't Take Your Time」でデビュー。2008年に「リトル・ガーデン/The Little Garden」が日本デビュー盤としてリリースされた。
クリスタルでクリアーなそのアコースティックな歌声は、癒しの世界へと誘うと話題になった。確かに60年代の香りを感じさせる少しノスタルジックな雰囲気に、オーガニックな味を加えた爽やかボイス。シンガー・ソングライターとしての資質もあるようだ。
2009年リリースの「静かな夜に/A Cold December Night」。アコースティック・ギターのなあたたかく優しい音をバックに、「冬」をテーマにしたレパートリーは、彼女の持ち味である柔らかく清楚なヴォーカルが存分に発揮されている。彼女自身の作によるクリスマス・ソング集でもある。
静かな夜に
エリン・ボーディー
オーマガトキ そのアルバムから、「A Cold December Night」、「The Star's Song」、「In the Bleak Midwinter」を。
「A Cold December Night - Erin Bode」【 The Star's Song 】 by Erin Bode
「♪ He picked me out one in a billion 彼は私を10億人も中から選んでくれた
He said I’ve got something for you to do やってもらいたいことがあると言った
They’ll need to know where to go to find him どこに彼がいるかを知らなければ
And it’s all up to you そして、それはすべて君にかかっているとも
Oh oh oh オー オー オー
Standing out in the desert 砂漠に立っている
There’s a little town called Bethlehem ベツレヘムと呼ばれる小さな町がある
Lead the way to the little stable 小さな馬小屋への道へ導いて
Lead the way to the little lamb 小さな子羊への道へ導いて
Oh oh oh オー オー オー
What a strange and a lovely thing for a star to do なんて奇妙で愛らしいことだ
To lead the way to the baby boy born for you 君に生まれた子へ星が導くなんて
Shine the light across the footprints in the sand 砂に残された足跡に光を当てて
Follow me down the road that leads to Bethlehem 私についてきてベツレヘムへ
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ♪」
「The Star's Song - Erin Bode」【 In the Bleak Midwinter 】 by Erin Bode
「♪ In the bleak midwinter, 荒涼たる冬、
frosty wind made moan, 凍てつく風は悲しみを唱え
earth stood hard as iron, 大地は鉄のように硬く、
water like a stone; 水は石のように冷たい
snow had fallen, snow on snow, 雪が降り積もり、
snow on snow, 雪の上にまた雪
in the bleak midwinter, long ago. 荒涼たる冬、昔のこと
Our God, heaven cannot hold him, 我らの神、
nor earth sustain; 天は彼を抑えきれず地は彼を支えきれない
heaven and earth shall flee away 天と地は消え去るだろう
when he comes to reign. 彼が統治しに来るときに
In the bleak midwinter 荒涼たる冬、
a stable place sufficed 安息を見つけたのは軒下の小屋
the Lord God Almighty, Jesus Christ. 全能の主、イエス・キリスト
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ♪」
「In the Bleak Midwinter - Erin Bode」